シリル・アビテブールはポルトガルでWRCの別の魅力を発見した

ヒュンダイ・モータースポーツの責任者は、自身初のスペシャルを道路脇から見守った。 埃っぽいとはいえ、この経験はフランス人にとって満足だったようだ。

公開 17/05/2023 à 21:59

ロイック・ロッシ

0 コメントを見る)

シリル・アビテブールはポルトガルでWRCの別の魅力を発見した

シリル・アビテブールはまだ発見モード © Red Bull

彼が入社して以来、 WRC, シリルアビテーブル しつけに対して必ずしも優しいわけではありません。 彼の批判や複雑なコメントは、ラウンドの分割、サービスパークが空であることが多すぎること、プロモーターの仕事、またはクルーやマシンへのフィードバックの欠如に向けられています。

Au Portugal, le Français a effectué une visite sur le Douro avec ses collègues Richard Millener de Mスポーツ et Jari-Matti Latvala du トヨタ Gazoo Racing. En plus de leur faire porter un joli chapeau, cette opération était peut-être faite dans le but d’affirmer qu’ils sont tous… dans le même bateau. Plus tard, Abiteboul a pu expérimenter un aspect de ce sport qu’il ne connaissait pas encore en se rendant sur un chrono vendredi matin. « SS2に参加してきましたと笑顔で発見を語った。 今年の初めからそうなるはずだったので、それがここで実現できてとても嬉しかったです。 ゴイスのスペシャルESでした。 公園やチームの他のメンバーからは本当に遠かったですが、たくさんの人がいて素晴らしい雰囲気を味わえたので、行く価値がありました。 »

ギイ・フレクランがシトロエン・スポーツの社長だったとき、彼はヘリコプターで親衛隊から親衛隊へと移動する乗組員たちの様子をほとんど欠かさず観察していました。 アビテブールはおそらくそこまで熱狂的な人ではないだろうが、彼は自分が見たものを気に入った。 「 とても印象的でしたと彼は断言した。 巨大な砂塵を巻き上げて到着する車を見るのは素晴らしい経験でした。 すべてのモータースポーツ分野と同様に、魅力的なのはブレーキングでした。 あの丘のふもとで、グリップがほとんどない状態で車両がその路面に止まるとは決して思わないでしょうが、まさにそれが起こったことであり、それは驚くべきことです。 吹いていた風も車の音をかき消してしまう傾向にあったが、車の音を聞かずにこの通行を目撃するのは不快ではなかった。 » Quant à savoir si cet habitué des pistes et des pit-lane n’avait pas été trop incommodé par la poussière, celui-ci rigolait en révélant que la position choisie lui avait permis d’éviter ce désagrément. Maintenant que ce premier palier a été franchi, le prochain sera de voir Cyril Abiteboul à côté de l’un de ses pilotes dans l’habitacle de la ヒュンダイ i20 Hybrid Rally1.    

こちらもお読みください > カッレ・ロバンペラのチャンピオンの反応

 

ロイック・ロッシ

過去、現在、未来を専門とするジャーナリストで、南部のアクセントが特徴です

0 コメントを見る)

こちらもお読みください

注釈

※ログインユーザー専用のスペースです。 お願いします Vous Connector 返信したりコメントを投稿したりできるようになります。

0 コメント

レビューを書く