セバスチャン・オジェ (Mスポーツ) ne s’est pas fait piéger par les nombreuses difficultés encore rencontrées dans le premier passage de la dernière étape du ラリー モンテカルロ。
このイベントで14回優勝している彼は、トゥリーニの氷のセクション(SS15)を何事もなく通過し、スクラッチも記録し、ラ・カバネット~コル・デ・ブロー(SSXNUMX)で発煙弾による妨害を受けて危うく路外に出ることを避けた。リードを広げるために オィット・タナック (トヨタ) à plus de 46 secondes alors qu’il profitait d’un écart de 33 secondes au départ de l’étape.
トヨタチームは団結を維持しており、ヤリ-マティ・ラトバラはチームメイトのエサペッカ・ラッピを抑えて13位を維持している。 この日本メーカーのXNUMX人目のフィンランド人は、クリス・ミーク(シトロエン)との差をXNUMX秒に広げた。
XNUMX位争いは激化している。 ティエリーヌーヴィル (ヒュンダイ), auteur du meilleur temps dans l’ES15 et du deuxième chrono dans la première spéciale du jour, est revenu à moins de neuf secondes de la Ford Fiesta WRC エルフィン・エヴァンスは、トゥリニ川の凍結した道を予想して、スタッドタイヤとソフトタイヤの組み合わせを選択しました。 このベルギー人選手は、この部門の困難な状況について知らされていなかったと不満を漏らした。
ブライアン・ブーフィエ(Mスポーツ)は、XNUMX分以上の差を付けてXNUMX位で孤立したままだ。 クレイグ・ブリーン (シトロエン) はこのステージでも依然として先頭を走っています。 ヤン・コペッキー (シュコダ) は依然として WRC 2 のコントロールに定評があり、総合ランキングでトップ XNUMX を占めています。
モンテカルロ・ラリー最終ステージの10本目は午前55時XNUMX分から争われる。 ラ・カバネット – コル・デ・ブローはパワーステージとして使用されます。
0 コメントを見る)