40 年前、オートヘブドはポルシェ クレマー 935 K4 をテストしました

ポルシェ クレマー 935 K4 は、選ばれた少数の人だけがアクセスできるスペシャルティであり続けるでしょう。 ピエール・デュドネのエッセイ。 297 年 17 月 1981 日の AHXNUMX

公開 18/12/2021 à 12:00

書き込み

0 コメントを見る)

40 年前、オートヘブドはポルシェ クレマー 935 K4 をテストしました

Aucune autre voiture de course ne possède une personnalité aussi forte, à la fois glaciale par sa rigueur et pimentée par le souffle d’une puissance diabolique que la ポルシェ Kremer 935 K4. Une torpille colorée qui engloutit l’espace avec une voracité presque silencieuse. Dans un déchirement de l’air et le frou-frou sifflant de ses turbos qui crachent souvent de longues traînées enflammées. Telle est la Porsche K4 du clan Kremer, une monture de 800 chevaux pour Bob Wollek.

ニュルブルク塔からは冬のように寒い景色が見渡せます。 純粋なドイツの技術の産物である K4 は、ポルシェ 911 の並外れた進化の頂点です。これに匹敵する車は他にありません。 エルヴィン・クレーマーはこの考えに染まっており、彼は間違っていません。 ボブ・ウォレックの席にそれを浸透させるのに十分な柔軟な想像力をお持ちなら、私と一緒に K4 のハンドルを握ってください。

ウォレックにとっては奇妙なオフィス。

狭い船体 1式 パイロットの体をケースのように優しい壁で守ります。 フラットで滑らか。 K4 のチューブ状のもつれに自分を閉じ込めるには、さらに勇気が必要です。 閉所恐怖症の傾向が少しでもあると、致命的になります。 戦闘マシンに乗り込むのと同じように、その堅牢性を信じているふりをして、それが数秒以内に脱出することが重要な罠になる可能性があるという考えを忘れるのに十分な強い性格を持っていなければなりません。 そして、体操選手の細さは、課題の複雑さを明確に反映する機構が散在するこの機能的な世界に彼の解剖学的構造をうまく適合させるために不可欠です。

Bob Wollek, qui a eu la gentillesse de venir assister à l’essai, me montre comment il faut s’y prendre pour s’installer avec une certaine adresse dans cette conduite à droite. D’abord s’asseoir sur le tube latéral du châssi

この記事はサブスクライバーのみを対象としています。

Il vous reste 90%àdécouvrir。



すでに購読者ですか?
ログイン


  • 無制限のプレミアムアイテム
  • 毎週月曜午後20時からデジタルマガジン
  • 2012 年以降の AUTOhebdo の全号が利用可能
COUV-2433

0 コメントを見る)