Le トヨタ Gazoo Racing n’a pas chômé après son succès au Monte-Carlo avec セバスチャン・オジェ。完成してからわずか1日後、 ラリー モナコのチームはすでに勝田貴元とともにフィンランドで活動していた。ヤリ-マティ・ラトバラが率いる組織は、ユヴァスキュラ郊外のユスカにある工場の近くに常設の試験基地を置いている。これにより、彼はシーズン中に予定されていたテスト日数の割り当てを減らすことなく、3人のクルーを運営することができた。日本人の後はエルフィン・エヴァンスがウェールズからやって来て雪道を一日過ごし、その後はカッレ・ロヴァンペラが引き継いだ。この週は、ロレンツォ・ベルテッリによるヤリス ハイブリッドの発見で終わりました。日本人が直面した問題の 1 つは、滑りすぎて釘を引き裂くことを避けながら、始動時にブーストによって提供されるすべてのパワーをなんとか地面に伝達することでした。
Bien décidée à profiter de sa base permanente elle aussi installée en Finlande, ヒュンダイ a programmée trois journées, une pour chacun de ses pilotes avec en éclaireur Esapekka Lappi sur une route dotée de bosses impressionnantes. ティエリーヌーヴィル 2でしたe i20で運転するには、 クレイグ・ブリーン このセッションを完了しました。
Durant cette même période, Mスポーツ a permis à ses deux équipages de découvrir le maniement de la Puma sur la neige et la glace. Contrairement à ses rivales, le commando anglais a pris ses quartiers en Suède non loin de là où va se dérouler le rallye (9-12 février). Dans de bonnes conditions d’enneigement, オィット・タナック そしてピエール・ルイ・ルイは、馬が火薬の壁と接触したときにどのように反応するかを確認する機会がありました。この地域では気温がそれほど極端ではなかったため、生きた氷の上での行動を完全に観察することはできませんでした。フランス人とエストニア人はレースでそれを発見するだろう。
スウェーデンでの偵察開始の 1 日前に、タナク、勝田、ラッピは RallyXNUMX の経験をさらに完璧なものにするために全国ラリーに出場します。オットはホームに残り、高本とエサペッカはフィンランドでプレーする。
0 コメントを見る)